Софт-Портал

перевод интернет страницы на русский

Рейтинг: 4.2/5.0 (1388 проголосовавших)

Категория: Windows

Описание

Перевести сайт

В поисках информации можно перешерстить весь русскоязычный интернет и не найти ничего подходящего. И вдруг, на каком-то форуме находится ссылка на зарубежный сайт с нужной вам информацией. В большинстве случаев это англоязычный сайт и базовое школьное знание английского позволит вам понять смысл написанного. Можно переводить текст с помощью онлайн переводчика. но лучше в этом случае перевести сайт целиком. Чтобы перевести страницу, достаточно скопировать текст с нее в онлайн переводчик, а чтобы перевести целый сайт, понадобится еще меньше действий. Но для начала определимся с сервисами, которые позволяют делать перевод сайтов онлайн на русский и не только.

Обладатели браузера Google Chrome будут сразу получать предложение перевести страницу сайта на русский язык при открытии зарубежного сайта. Если первоначально вы отказались от перевода, можно вручную запустить перевод страницы на русский, нажав правой кнопкой мыши на странице и выбрав соответствующий пункт меню.

Но не все люди пользуются браузером Google Chrome и им помогут два популярных ресурса, предоставляющие онлайн перевод текстов. Это translate.google.ru и www.translate.ru. Чтобы перевести сайт на русский язык, достаточно его адрес вставить в поле ввода текста для перевода, выбрать язык оригинала и язык перевода, и нажать перевести. Как показывает практика, онлайн переводчик сайтов google работает быстрее и дает более точный перевод.

Таким же образом можно перевести сайт на английский, указав адрес сайта и язык перевода, что мы и попробуем сделать с сайтом chajnikam.ru.

Перевод Интернет Страницы На Русский:

  • скачать
  • скачать
  • Другие статьи, обзоры программ, новости

    Перевод сайта: этапы и стоимость на примере английского языка

    Перевод сайтов


    В условиях глобализации большинство компаний стремятся сделать свои веб-сайты многоязычными. Перевод сайта - это один из наиболее эффективных методов привлечение иностранных партнеров и клиентов. Однако, от выбора языка для перевода сайта зависит успех компании на рынке и ее потенциал.

    Языки не равнозначны по степени их значимости в интернете. Пользователи 57 стран просматривают веб-сайты на английском языке. При этом, большая часть из них проживает в США. Именно английский язык позволяет бизнесу выйти в интернете на мировой уровень.

    Второй по популярности - китайский язык. отстающий от английского почти в три раза. Следует учитывать, что сайты на китайском языке просматривают в Китае и Сингапуре. И несмотря на общее число китайскоязычных интернет-пользователей более 400 млн. человек, перевод сайта на китайский язык оправдывает себя лишь в случае наличия прямых интересов компании на китайском рынке.

    Третье место по популярности в интернете занимает перевод сайта на японский язык.

    Интересно отметить, что перевод сайта на русский язык позволяет привлечь 3,3% мировой аудитории, а перевод веб-сайта на десять языков (английский, китайский, японский, испанский, немецкий, французский, португальский, русский, арабский и корейский) открывает доступ к 80% мировых покупательских ресурсов.

    В последнее время мы отмечаем интерес заказчиков к арабскому языку и арабоязычной аудитории. Однако, перевод сайта на арабский язык представляет собой несколько отличный от стандартного процесс. Подробнее о перевода сайта на арабский язык

    Бюро переводов "Flarus" обладает опытом перевода сайтов на русский, английский, немецкий, французский, итальянский, испанский и китайский языки.

    Перевод сайта на английский язык

    Практически весь деловой мир понимает английский язык. Сайт, переведенный на английский язык с очень высокой степенью вероятности будет корректно отображаться на любом компьютере любой страны мира, т.к. английский алфавит является неизменяемой частью кодовой таблицы шрифтов.

    Мы выполнили перевод следующих сайтов
    • Мы перевели сайт компании Bimicon Container Service GmbH с немецкого на русский язык.
    • Наши переводчики работали над переводом сайта выставки Эрос-Москва. Перевод осуществлялся на английский, немецкий и китайский языки. Бюро переводов "Flarus" обеспечивало лингвистическую поддержку веб-сайта на немецком языке.
    • Мы перевели сайт группы Reflex на английский язык.
    • Мы перевели на русский язык сайт компании, занимающейся менеджментом и продажей яхт.
    • Мы переводили веб-сайт компании Холдинг-Вин на английский и французский языки.
    Этапы перевода сайта
    • Экспорт контента сайта. т.е. текстов всех страниц, необходим для расчета стоимости перевода. Копирование всего текста сайта в текстовой файл выполняет редактор бюро переводов, но данный этап клиент может выполнить и самостоятельно. Для этого необходимо перенести любым доступным способом исходные тексты всех страниц Вашего сайта в документ Word.
  • Перевод контента сайта - хорошо прогнозируемый и понятный этап. Перевод сайта осуществляется по стандартным расценкам подобно любому тексту соответствующей тематики .

  • Перевод элементов веб-сайта - пункты (кнопки) меню, выпадающие списки, графические баннеры, элементы дизайна и форм (form), фоны, текстовые элементы скриптов, сообщения (alerts). Все элементы веб-сайта характеризуются небольшим, но емким смысловым содержанием. Основная сложность перевода заключается в выборе наиболее подходящих терминов. Например, для обозначения разделов сайта. Для большинства разделов, т.к. Новости, Контакты и подобные им, иностранные названия устоялись. Но для специфических разделов поиск термина может занять продолжительное время. Дословный перевод в этом случае не подходит.

  • Перевод рекламных текстов сайта
    Рекламные тексты сайта - информационные тексты, статьи, баннеры, акции, новости, любые законченные тексты и материалы. Перевод рекламных текстов требует нетрадиционного подхода переводчика. Перевод рекламы - создание новых текстов на иностранном языке с сохранением или сознательным искажением смысла исходного текста.
  • Стоимость перевода сайта

    Стоимость перевода текстов сайта во многих случаях определяется индивидуально. Часто, тексты рекламного характера переводятся по стандартным расценкам. Однако, оценка стоимости перевода отдельных фраз сайта по количеству символов – неоправданна. Как правило, подобные тексты - это отдельные слова или фразы. Стоимость перевода графических объектов веб-сайта рассчитывается поэлементно.

    Кроме перевода сайта мы можем предложить перевод только избранной информации. Многие сайты содержат тысячи страниц текста. В этом случае, может оказаться, что стоимость перевода всего сайта окажется слишком большой при ожидаемом эффекте от перевода. Вы можете выбрать наиболее информативные страницы веб-сайта и заказать перевод только этой информации.

    Перевод сайта "под ключ"

    В случае выполнения перевода веб-сайта полностью, включая текст, графические блоки, элементы навигации - наши переводчики могут работать как с веб-мастером Вашей компании, так и самостоятельно выполнить все работы по переводу и компоновке страниц веб-сайта. Стоимость перевода сайта в этом случае рассчитывается индивидуально.

    Поддержка сайта

    После перевода веб-сайта возникает задача по поддержанию его в актуальном состоянии. Информационное наполнение сайта требует постоянного обновления. Бюро оказывает комплексное переводческое сопровождение и поддержку веб-сайта на иностранном языке. Поддержка подразумевает: оперативный перевод новостей. статей, новых страниц сайта, вычитку и редактирование текстов веб-сайта в режиме онлайн.

    Редактирование сайта

    Наши редакторы — профессиональные лингвисты, обладающие как своим неповторимым стилем написания текстов, так и способностью имитировать практически любой стиль текста.

    Вычитка текстов сайта

    Вычитка текстов веб-сайта — услуга, которая обычно требуется после перевода и верстки страниц сайта в шаблоны. Во время верстки могут потеряться слова, нарушиться порядок слов или блоков текста. Особую трудность представляет перевод сайтов на восточные языки.

    "Рерайтинг" и рестайлинг текстов страниц сайта

    Мы часто выполняем заказы по рестайлингу текстов страниц веб-сайта - когда текст надо изменить, но при этом оставить смысл неизменным.

    Проверка сайта

    Для проверки перевода веб-сайта нам требуется только адреса русскоязычной и переведенной версий сайта. Редактирование текстов переведенного сайта выполняется носителем иностранного языка.

    Реклама веб-сайта

    Помимо лингвистической поддержки веб-сайта, мы можем предложить сопровождение рекламных кампаний в интернете на иностранных языках. Продвижение веб-сайтов подразумевает активную работу с поисковыми словами сайта на иностранных языках, организацию и ведение рекламной работы в системе AdWords, подбор ключевых слов. поиск партнерских сайтов.

    Удобная форма сотрудничества

    Наиболее удобная форма сотрудничества с нами – договор на перевод с использованием авансовой системы оплаты. Вы можете отправлять на перевод много небольших текстовых блоков и согласовывать заказы по электронной почте.

    Как перевести сайт на русский?

    Как перевести сайт на русский?

    Всемирная сеть интернет предоставляет доступ к огромному числу ресурсов. Объем информации, доступной в интернете, продолжает увеличиваться год от года, но до сих пор часть информации существует только на языках оригинала и не имеет перевода. По этой и другим причинам периодически возникает необходимость доступа к иностранным ресурсам, и вопрос знания языка в таких случаях стоит достаточно остро.

    Онлайн сервисы перевода сайтов

    Самые распространенные сервисы перевода сайтов в русскоязычном сегменте интернета:

    • Google translate позволяет не только переводить текст, но и, введя url сайта, получить перевод всей страницы. Вам даже не нужно знать, на каком языке представлен оригинальный ресурс, достаточно установить автоматическое определение языка.
    • Yandex translate — это сервис одной из самых распространенных российских поисковых систем в РФ по популярности, не уступающая google. Количество языков, с которых осуществляется перевод значительно меньше, чем у первой, да, и функции автоопределения языка не предусмотрено, но в остальном функционал сервиса аналогичен.
    Как перевести сайт на русский в браузере
    • Google Chrome позволяет переводить сайты на другие языки по умолчанию. Если у вас в настройках браузера установлен русский язык, то при открытии иноязычного сайта Chrome сам предложит вам выполнить перевод. Или вы можете выбрать пункт "Перевести" в меню браузера.
    • Mozilla Firefox и Opera по умолчанию не поддерживают подобных сервисов, но позволяют установить любое понравившееся дополнение, в том числе и google translate, установленный в Chrome. Вот ссылка с дополнениями для Opera. а эта для Mozilla Firefox .

    Машинный перевод отнюдь не является литературным, и порой получается трудно читаемым, но обычно достаточен для того, чтобы уловить общий смысл. К тому же, технологии развиваются с каждым годом, и качество переводов за последние годы значительно улучшилось.

    Также вам могут быть интересны следующие статьи:

    Перевод веб-сайтов с немецкого на русский язык, Германия

    Список всех опросов
    • Лучший магазин в Германии
    • Покупки через Интернет в Германии
    • Отправка посылок из Германии
    • Как перевести деньги из Германии?
    • Медицинские страховки в Германии
    • Как лучше звонить из Германии?
    • Лучшие банки в Германии
    • Где лучше покупать билеты на поезд, самолет, автобус?
    • Поездка в Германию: самолет, поезд, автобус или машина?
    • Как вы нашли аренду жилья в Германии?
    • Используете ли вы экономные приборы и лампочки?
    • Любимые автомобили у русских в Германии
    Перевод веб-сайтов с немецкого на русский и с русского на немецкий язык в Германии

    Используя Интернет Германии с недостаточным знанием немецкого языка возникает необходимость в помощи с переводом страниц сайта с немецкого на русский язык. Данную проблему возможно решить одним из двух способов: используя встроенные в браузер программы для перевода слов на веб-сайте по наведению курсора мышки или используя Интернет-сервисы, которые позволяют сделать полный перевод веб-сайта с немецкого на русский язык. Далее на странице описаны данные возможности.

    Подсказки перевода слов при просмотре Интернет-сайтов

    Чтобы иметь возможность получать подсказку перевода слов, при работе в Интернете, нужно либо купить и установить словари ABBYY Lingvo, либо установить панель инструментов для вашей программы по работе в Интернете. Если вы используете Internet Explorer, вы можете установить панель инструментов Google, где уже есть возможность перевода слов. В качестве альтернативы можно использовать браузер Google Chrome.

    Для использования Google переводчика, достаточно установить панель инструментов Google и указать в настройках панели, на какой язык следует осуществлять перевод. Затем, при наведении мыши на нужное слово, будет всплывать подсказка с переводом слова. Скачать бесплатно панель инструментов Google

    Для использования ABBYY Lingvo, нужно установить сначала программу на свой компьютер. Затем работая в Интернете, вы можете выделить слово и нажать нужную комбинацию клавиш, чтобы увидеть перевод слова.

    Бесплатные электронные переводчики веб-сайтов в Интернете - онлайн | online переводчики русского, немецкого и других языков

    Работая с сайтами в Интернете, вы можете не только получить подсказки незнакомых слов, но сделать бесплатный перевод целого сайта и работать с ним, как будто с сайтом на другом языке. Сделать это очень просто: на специальном сайте вы можете просто указать адрес нужной веб-страницы, выбрать пару языков и нажать кнопку "Перевести". На экране появится указанная переведенная страница.

    • Перевод сайтов Google
      В текстовом поле нужно внести адрес страницы сайта, которую вы хотите перевести и пару языков для перевода. Затем нужно нажать на ссылку, появившуюся в результатах перевода, вы перейдете к нужно вам странице, но уже переведенной на выбранный вами язык.
    • Онлайн-перевод веб-страниц PROMT
      Online-переводчик компании ПРОМТ осуществляет перевод сайтов для 6 основных европейских языков в различной их комбинации. Необходимо вместо текста внести адрес страницы для перевода. Если при дальнейшем переходе по ссылкам вы хотите сразу же получать переведенную страницу, отметьте флажок "Автоматически переводить ссылки". Переводчик может в скобках приводить варианты перевода слов, если поставить флажок "Показывать варианты перевода". Языки переводов: английский, русский, французский, немецкий, итальянский, испанский
    • Online-перевод Интернет-сайтов Worldlingo
      Это также бесплатный переводчик веб-сайтов, имеющий предел в 500 слов. Большой плюс в том, что перевод возможен на 15 языках в любой их комбинации, кроме того, имеется возможность выбрать специализацию сайта для соответствующего перевода. Языки переводов: английский, русский, китайский, голландский, французский, немецкий, греческий, итальянский, корейский, японский, испанский, португальский, французский, шведский

    Итак, рассмотренные возможности перевода конечно никогда не смогут заменить те ценные услуги, которые оказывают люди в качестве переводчиков. Это и перевод документов, точный и качественный перевод текстов и т.д. Подробнее о выборе подходящего переводчика читайте на отдельной странице нашего сайта.
    Страница о выборе подходящего переводчика для качественного перевода текстов, документов и других услуг

    Обсуждение на форуме по теме:

    Перевод на сайте онлайн

    Перевод сайта на русский онлай в один клик

    В сети есть множество полезной информации, которая, к сожалению, написана на английском или другом иностранном языке. Чтобы её понять, необходимо воспользоваться переводчиком. Для этого текст нужно скопировать, вставить, потратить своё время. Однако перевод сайта на русский онлайн без копирования предложений может быть быстрее, если установить специальные браузерные расширения.

    Перевод страниц сайтов онлайн в Google Chrome

    Расширение для этого браузера называется «Instant translate». Для того, чтобы установить его на своём браузере, необходимо перейти по ссылке chrome.google.com. Откроется сайт. Необходимо перейти по вкладке «Интернет-магазин».

    Далее жмём «Посетить Интернет-магазин».

    Вводим в поисковую строку название расширения и кликаем «Enter».

    Из списка выбираем бесплатную версию и жмём «Добавить в Chreme».

    Подтверждаем выполнение действий. Жмём «Добавить».

    О том, что переводчик c английского на русский онлайн добавлен в браузер, станет понятно после появления значка в правом верхнем углу софта.

    Перевод онлайн в Opera

    Для браузера опера также есть свой полезный онлайн-переводчик на русский. Для того, чтобы его установить, стоит выполнить ряд несложных действий.

    Кликаем «Опера», далее «Расширения» и выбираем «Менеджер расширений».

    В поисковике вводим «Translator» или переходим по ссылке https://addons.opera.com/ru/extensions/details/translator/?display=ru. Жмём установить.

    Ждём пока завершиться установка.
    Переходим на сайт, выделяем текст и читаем перевод онлайн.

    Перевод онлайн в Mozilla Firefox

    Чтобы перевести текст онлайн прямиком на странице браузера Mozilla Firefox, стоит загрузить специальный переводчик «Online Translator». Для этого переходим по ссылке https://addons.mozilla.org/RU/firefox/addon/imtranslator/ или жмём «Меню», «Дополнения».

    Вводим в поисковую строку название дополнения.

    Из списка выбираем нужный элемент и кликаем «Установить».

    Принимаем лицензионное соглашение.

    Выполняем рекомендацию разработчиков и перезапускаем браузер.

    После перезапуска откроется страница, где будет подробно расписано, как использовать переводчик.

    Перевод сайта

    Перевод сайта

    Перевод сайта компании на язык потенциальных иностранных является важным фактором развития бизнеса. Перевод сайто в обязательно должен быть выполнен профессионалом. Другими словами, чтобы перевести сайт Вам нужно воспользоваться услугами бюро переводов.
    Как перевести сайт на русский? Очень просто! Вышлите ссылку на Ваш сайт нам в почту и мы постараемся ответить Вам о стоимости и сроках выполнения перевода в течении 15 минут.

    На какой язык нужен перевод сайта? Обычно сайты представлены на государственном языке страны, где компания занимается своей деятельностью и на языке, на котором общается целевая аудитория компании. Например, наш сайт на русском, хотя государственным языком является украинский. Такой подход является классическим, но не всегда верным. Например, в одной стране могут общаться на 2 или 3 языках и ими будут пользоваться в одинаковой мере. Например, как в Украине русский или украинский, хотя большинство общается на украинском, русский язык все равно занимает второе место по популярности. Поэтому, имея только русскую версию сайта стоит перевести сайт на украинский, а имея украинскую версию стоит сделать перевод сайта на русский. Также, некоторые компании предоставляют услуги, которыми пользуются во всём мире. Такие компании могут быть привлекательным партнёром для многих других компаний в этой же сфере, но в других странах. Например, услуги украинских компаний дешевле или качественнее и т.д. Но проблемой обычно становится то, что люди общаются на разных языках и эффективно вести переговоры или получить какую–либо информацию становиться просто невозможно.

    Основным инструментом, привлечения целевой аудитории в другой стране является именно перевод сайта. Во-первых, переведённый сайт даст возможность человеку хотя бы примерно ознакомиться с вашей продукцией или услугами, и, возможно, даже проявить интерес и написать Вам. Обычно перевод сайтов осуществляют на язык страны, которая является партнёром, но если у Вас ограниченный бюджет и Вы не уверенны, где именно Вам было бы комфортно работать, Вы можете перевести сайт на английский, другими словами, перевод сайта на английский будет выгодным и эффективным решением в любом случае. Во-первых, это сэкономит Вам деньги. Во-вторых, английский язык является 3 за популярностью языком в мире и на нём представлено более 80% всей информации в интернете. И, конечно, достаточно большое количество людей просто понимают этот язык на базовом уровне. Другими словами, заказав перевод сайта на английский. Вы точно не прогадаете.

    Перевод сайта: цена на перевод сайтов

    Цена на перевод сайта всегда варьируется в зависимости от языка перевода, сложности текста, необходимости форматирования, необходимости локализации или вычитки перевода носителем языка. В зависимости от языка: например, перевод сайта на английский будет примерно в 2 раза дешевле, чем перевод сайта на китайский или японский. Перевод сайта с русского на украинский является самым дешёвым видом перевода. Все цены на перевод веб сайтов Вы можете просмотреть в разделе Цены на перевод нашего сайта. Стоимость перевода, которая указана в данном прайс-листе, является актуальной. Если цены будут изменены, они также будут меняться в данном разделе. Цены, которые Вы можете увидеть в других разделах сайта или в статьях в блоге не являются правдивыми, если не совпадают с ценами, которые указаны в прайс-листе. Сложность текста не сильно влияет на стоимость перевода, так как мы стараемся работать по единому тарифу на все тематики переводов. Исключением являются документы, которые насыщенны узкоспециализированной терминологией, например, научные исследования и т.д. В других случаях стоимость перевода будет рассчитана исходя из количества условных страниц в документе и актуального тарифа на перевод, который указан в разделе Цены на перевод . Срочность перевода является ключевым фактором повышения цены на перевод, так как при выполнении перевода не в стандартные сроки перевода необходимо привлекать больше переводчиков и обеспечивать дополнительный контроль качества перевода. Но срочный перевод может оцениваться по полуторному тарифу или по двойному в зависимости от срочности. Читайте больше о срочном переводе в разделе Срочный перевод документов и текстов .

    Чтобы узнать стоимость перевода Вашего сайта — отправляйте документы нам в почту. В течении 15 минут мы дадим Вам ответ о стоимости и сроках выполнения перевода.

    Перевод сайта: сроки выполнения перевода

    Перевести сайт возможно в стандартные сроки или перевод сайтов можно осуществить в срочном порядке. Срок выполнения перевода также зависит от сложности текста, языка перевода и срочности. Первых два фактора влияют обычно негативно на скорость перевода или не имеют никакого значения при текстах общей тематики или при переводе сайта на английский или перевод сайта с русского на украинский. Обычная скорость перевода, которая называется стандартной, составляет 10 условных страниц в день. Одна условная страница — это 1800 символов с пробелами и знаками препинания. Для некоторых языков скорость перевода составляет 7-8 страниц в день, например, перевести сайт с русского/украинского языка на китайский можно со скоростью 5- 8 страниц в день. Но срочность перевода может существенно ускорить процесс перевода. При срочных переводах сайт может быть переведён в течении одних суток или, если объёмы маленькие то в течении буквально пары часов. Чтобы уточнить стоимость и сроки сдачи перевода Вы можете выслать ссылку на Ваш сайт, а лучше исходные файлы нам на почту и мы ответим Вам по поводу сроков и стоимости перевода уже в течении 15 минут.

    Обратите внимание, что перевести сайт можно в срочном порядке или в стандартные сроки перевода. Очень важно уточнять необходимые сроки выполнения перевода до начала перевода, так как если срок выполнения перевода будет изменён, стоимость перевода также может быть изменена.

    Как заказать перевод сайта или перевод сайтов, если их несколько

    Веб-сайты используют огромное количество документов, в большом количестве различных типов файлов. Для того, чтобы нам перевести ваш сайт, нам просто необходимы исходные файлы. Наши переводчики будут работать непосредственно с этими файлами, и Вы убедитесь, что все содержимое локализовано.

    Другими словами, чтобы заказать перевод сайта Вам необходимо отправить страницы сайта нам на почту или заполнить форму онлайн заказа. Обязательно необходимо указать язык перевода, сроки перевода и дополнительные требования, например, вёрстка перевода или вычитка перевода носителем языка.

    После нашей работы – перевод сайта — мы передадим Вам веб-сайт, готовый к работе и ничем не хуже, чем локальные интернет сайты (для понимания Вашим клиентом).

    Перевод сайта в бюро переводовInTime

    Бюро переводов InTime может выполнить перевод сайта на любой язык в кратчайшие сроки. Чтобы перевести сайт Вы можете только отправить ссылку на Ваш сайт. Ваш сайт представляет собой интернет-инструмент маркетинга или полноценный портал электронной коммерции, мы можем перевести его на любые языки. Мы готовы помочь Вам во всем! Адаптация веб-сайта для разных языков и целевых рынков обычно включает в себя больше, чем просто перевод контента. Локализация веб-контента представляет собой процесс адаптации веб-сайта в соответствии с культурой определённого географического региона с целью эффективного маркетинга: веб-перевод контента на целевом языке и адаптацию, а также проверку, чтобы убедиться, будет ли она удовлетворять потребности целевого рынка.

    Благодаря адаптации Вашего сайта Вы не упустите потенциальных клиентов, а также охватите большее число сегментов рынка, общаясь с клиентами на их языке.

    Переводчики Бюро переводов Киев InTime имеют опыт работы в данной сфере и хорошо знают местных клиентов и могут гарантировать, что Ваш сайт действительно сможет донести определённую информацию до Вашей целевой аудитории. Так как все сайты имеют определённую специализацию, то мы всегда привлекаем к работе переводчиков, которые специализируются именно на необходимой тематике переводов. Например, чтобы осуществить медицинский перевод сайтов мы привлекаем медицинских переводчиков, а чтобы выполнить технический перевод сайтов – технических переводчиков. Юридический перевод сайтов осуществляют юридические переводчики.

    Другими словами, перевод Вашего сайта будет осуществляться квалифицированными переводчиками, которые специализируются на тематике Вашего сайта. Также перевод сайта может быть вычитан носителем языка, что сделает перевод сайтов более доступным для понимания Вашим клиентам в другой стране. Также перевод может быть выполнен непосредственно носителем языка, но такой перевод обычно достаточно дорог. Потому мы всегда рекомендуем выполнить перевод дипломированным украинским переводчиком и дополнительно осуществить вычитку носителем языка.

    Почему в первую очередь важен перевод сайта на английский, а не на другие языки?

    Перевод сайта на английский язык — почему перевод Вашего сайта на английский язык является важным решением в развитие Вашего бизнеса. Английский язык является третьим языком по популярности во всём мире. Более 80% всей информации предоставлено на английском языке. Данный язык является во многих странах вторым государственным языком. Также многие люди понимают английский язык на базовом уровне, который позволяет им понять суть текста. Другими словами, перевод сайтов на английский является базовым фактором успеха Вашей компании на международном рынке. Английский сайт Вашей компании позволит Вашим потенциальным клиентам из других стран элементарно ознакомиться с Вашими товарами, услугами, условиями пользования и т.д. Главное, чтобы сайт был переведён качественно, без ошибок и написан максимально простым и понятным языком.

    Перевод сайта на украинский и русский

    Перевести сайт на русский язык является очень выгодным решением для многих компаний. Так как открывают двери на рынок не только Украины и России, а также и Казахстана и других стран СНГ. Также для украинских компаний, чьи сайты представлены только на украинском или русском, выполнить перевод сайта с украинского на русский или перевод сайта с русского на украинский. Так как эти два языка в равной мере популярны в Украине и таким образом Вы перестанете терять потенциальных клиентов, которые ищут Ваши товары только на другом языке.

    Как перевести сайт на русский? Просто отправьте документы сайта нам в почту или вышлите ссылку на сайт и мы просчитаем стоимость перевода, а также сроки выполнения перевода в течении 15 минут.

    Будем рады ответить на все Ваши вопросы:
    044 222 57 15
    063 375 28 65
    Или отправляйте документы нам в почту в любом удобном для Вас формате:
    buro.intime@gmail.com

    Расскажите о нас:

    Перевод сайтов на русский в один клик

    Перевод сайтов на русский в один клик


    Основная часть полезных для пользователя сайтов – это иностранные сайты, обычно не переведенные на русский язык. По этой причине пользователи сети, чтобы узнать полезную информацию при посещении таких ресурсов, переводят их с помощью различных онлайн переводчиков, например, от Google (translate.google.com). Однако такой способ добывания полезной информации на иноязычных сайтах не совсем удобен. Посудите сами, перевод сайтов google, подразумевает под собой копирование и последующую вставку части текста в окно на сайте переводчика. Сегодня мы расскажем вам об одном полезном расширении для браузера Google Chrome, с помощью которого можно выполнять перевод английских сайтов на русский находясь непосредственно на сайте источнике. Данное расширение значительно упростит перевод сайтов на русский язык.

    Расширение, о котором идет речь называется “instant translate”. Чтобы установить его себе, запустите браузер Chrome и в адресной строке вбейте следующий URL: chrome.google.com, а затем щелкните по вкладке “Интернет магазин”.

    После того, как откроется интернет-магазин, в верхней его части слева введите в поисковую строку название расширения (instant translate), чтобы найти его. Далее в результатах поиска кликните по кнопке “+ Бесплатно”, расположенной правее названия расширения, выполняющего автоматический перевод сайтов.

    После того как будет выполнена проверка совместимости расширения Instant Translate и версии установленного у вас браузера Chrome, начнется установка расширения. После завершения процесса инсталляции IT, откройте любой англоязычный сайт, выделите на нем любой фрагмент текста и нажмите клавишу “Shift” у себя на клавиатуре. В результате выделенная часть текста будет переведена на русский язык и отображена во всплывающем окне.

    Кроме того, расширение позволяет настраивать горячую клавишу перевода, то есть вы можете задать любую кнопку на клавиатуре, нажатие на которую будет выполнять автоматический перевод текста. Также в Instant Translate можно настроить и направление перевода, например, перевод китайских сайтов на русский. Для того чтобы это сделать, зайдите в настройки расширения кликнув по значку настроек Chrome и в появившемся меню перейдя по ссылке Инструменты – Расширения – и Настройки, в разделе “instant translate”.

    Поделитесь с друзьями:

    Перевод сайта

    Перевод сайта

    С каждым днем все больше компаний выходят на просторы интернета с предложениями своих услуг или товаров. А закрепившись в одной языковой среде, предприниматели начинают мечтать о выходе на мировые рынки.

    Первое впечатление о компании клиенты получают именно при посещении официального сайта организации.

    Центр инженерных услуг «Модельер» выполняет перевод сайтов на русский и иностранные языки .

    Мы помогаем своим клиентам преодолевать языковые барьеры, наши переводчики специализируются на техническом переводе и редактировании .

    Перевод сайта на русский язык

    Выполняем грамотный перевод сайтов на русский язык. Известно, что лучше всего перевод текста выполнит носитель языка, а наши инженеры готовы адаптировать текст под реального пользователя.

    Перевод интернет сайтов состоит из письменного перевода текстов страниц. перевод модулей, оптимизация текста, верстка страниц.

    Локализация сайта на иностранные языки

    Наша компания выполняет полную и частичную локализацию сайтов. Самыми распространенными запросами на услуги перевода страниц сайтов являются запросы на перевод информации о компании, контактных данных, краткое описание товаров.

    Помимо перевода необходимо выполнить корректировку тегов, перевод кнопок, меню, заставок и верстку страниц, поэтому на данном этапе к работе переводчика подключается веб-мастер.

    Основные направления перевода

    Опытные переводчики готовы перевести сайт на английский и другие иностранные языки, имеем опыт работы более 10 лет в следующих направлениях официальных переводов:

    • строительство;
    • научные исследования;
    • числовое моделирование ;
    • мехатроника;
    • промышленные роботы;
    • технологические линии;
    • роботизированные комплексы;
    • станки с ЧПУ и другие области, в том числе и узко-специализированные.
    Стоимость и сроки перевода

    Оценка стоимости перевода страниц сайта зависит от тематики и сложности текста, а также от общего объема перевода .

    Для точной оценки услуг перевода необходимо направить нашим специалистам страницы сайта или ссылки на сайт .

    Пример перевода