Софт-Портал

перевод слова с русского на английский на

Рейтинг: 4.3/5.0 (1370 проголосовавших)

Категория: Windows

Описание

ЛАСКОВЫЕ СЛОВА перевод с русского на английский, translation Russian to English

Русско-английский перевод ЛАСКОВЫЕ СЛОВА Еще значения слова и перевод ЛАСКОВЫЕ СЛОВА с английского на русский язык в англо-русских словарях.
Перевод ЛАСКОВЫЕ СЛОВА с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for ЛАСКОВЫЕ СЛОВА in dictionaries.

  • ЛАСКОВЫЕ СЛОВА — endearing words
    Русско-Английский словарь общей тематики
  • ЛАСКОВЫЕ СЛОВА — endearing words
    Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
  • СЛОВА — Words
    Русско-Американский Английский словарь
  • СЛОВА — Speech
    Русско-Американский Английский словарь
  • СЛОВА — The words
    Russian Learner's Dictionary
  • ЛАСКОВЫЕ — Tender
    Russian Learner's Dictionary
  • СЛОВА — words
    Russian Learner's Dictionary
  • СЛОВА — word
    Russian-English Edic
  • ЛАСКОВЫЕ — Tender
    Russian-English Edic
  • СЛОВА — word
    Русско-Английский юридический словарь
  • СЛОВА — n см. слово
    Большой Русско-Английский словарь
  • СЛОВА — слова nсм. также слово
    Русско-Английский словарь Сократ
  • СЛОВО — 1. ( в разн. знач. ) word ласковое слово, ласковые слова — endearing words оскорбительное слово — insulting word слово …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • WORD — 1. сущ. 1) слово to write a word ≈ сделать запись to coin a word ≈ создать/придумать новое слово to …
    Большой Англо-Русский словарь
  • WIND — I poet. 1. сущ. 1) ветер balmy, gentle, light wind ≈ благоуханный воздух, легкий ветерок blast, gust of wind ≈ …
    Большой Англо-Русский словарь
  • WEASEL WORDS — ласковые слова
    Большой Англо-Русский словарь
  • VALUE — 1. сущ. 1) а) ценность; справедливое возмещение, справедливая оценка Syn. merit б) мн. достоинства, ценности to cherish values, to …
    Большой Англо-Русский словарь
  • TRUE — 1. прил. 1) правильный; истинный, настоящий 2) верный, преданный (to) a true friend ≈ преданный друг 3) искренний, правдивый 4) …
    Большой Англо-Русский словарь
  • TENDER — I 1. сущ. 1) а) предложение tender of friendship ≈ предложение дружбы б) юр. официальное предложение (уплатить долг или выплатить …
    Большой Англо-Русский словарь
  • SWEET — 1. прил. 1) а) сладкий Syn. honeyed, honied б) прям. перен. слащавый, приторный; сентиментальный в) приятный, ласковый; любимый, милый …
    Большой Англо-Русский словарь
  • SPELLING — сущ. 1) орфография, правописание variant spelling of a word ≈ вариант написания слова finger spelling ≈ дактильная речь (при помощи …
    Большой Англо-Русский словарь
  • SOFT
    Большой Англо-Русский словарь
  • SETTING — сущ. 1) окружающая обстановка, окружение Syn. site 2) декорации и костюмы; художественное оформление (спектакля) 3) оправа (камня) 4) музыка …
    Большой Англо-Русский словарь
  • SENSE — 1. сущ. 1) а) чувство, ощущение; восприятие to dull the senses ≈ притуплять чувства to have keen/quick senses ≈ остро …
    Большой Англо-Русский словарь
  • MARK — I сущ. 1) марка (денежная единица Германии) 2) марка (старинная английская монета) II 1. сущ. 1) знак; метка mark of …
    Большой Англо-Русский словарь
  • GENTLE
    Большой Англо-Русский словарь
  • FAIR-SPOKEN — прил. вежливый, мягкий, обходительный Syn. affable, amiable обходительный; вежливый - * words мягкие /ласковые/ слова
    Большой Англо-Русский словарь
  • EMPTY
    Большой Англо-Русский словарь
  • ЛАСКОВЫЙ — affectionate, tender, sweet; ( перен. ; о ветре, солнце и т. п. ) caressing ласковый ребёнок — affectionate child* ласковый …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • WORD — word.ogg 1. w?:d n 1. слово primary simple, vernacular, accessory word - лингв. корневое простое, исконное, служебное слово half a …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • TENDER — tender.ogg _I 1. ?tend? n 1. 1> няня ( тж. baby tender); сестра; сиделка 2> сторож tender of sheep - …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • SOFT
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • GENTLE
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • FAIR-SPOKEN — a обходительный; вежливый fair-spoken words - мягкие /ласковые/ слова
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • WEASEL WORDS — ласковые слова
    Англо-Русский словарь Tiger
  • SUGAR — sugar сущ.1) сахар to produce sugar — производить сахар to refine sugar — очищать, рафинировать сахар a lump of sugar …
    Англо-Русский словарь Tiger
  • WORD — 1. [w?:d] n 1. слово primary [simple, vernacular, accessory]

- лингв. корневое [простое, исконное, служебное] слово half a


Новый большой Англо-Русский словарь - Апресян, Медникова
  • TENDER — I 1. [?tend?] n 1. 1) няня ( тж. baby

    ); сестра; сиделка 2) сторож

    of sheep - пастух …
    Новый большой Англо-Русский словарь - Апресян, Медникова
  • SOFT
    Новый большой Англо-Русский словарь - Апресян, Медникова
  • GENTLE
    Новый большой Англо-Русский словарь - Апресян, Медникова
  • FAIR-SPOKEN — a обходительный; вежливый words - мягкие /ласковые/ слова
    Новый большой Англо-Русский словарь - Апресян, Медникова
  • WORD — 1. w?:d n 1. слово primary simple, vernacular, accessory word - лингв. корневое простое, исконное, служебное слово half a word …
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • TENDER — _I 1. ?tend? n 1. 1> няня ( тж. baby tender); сестра; сиделка 2> сторож tender of sheep - пастух …
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • SOFT
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • GENTLE
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • FAIR-SPOKEN — a обходительный; вежливый fair-spoken words - мягкие /ласковые/ слова
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • SWEET WORDS — ласковые слова
    English-Russian-dictionary - Bed release
  • SWEET WORDS — ласковые слова
    English-Russian-dictionary - Bed release
  • WEASEL WORDS — ласковые слова
    Англо-Русский словарь по общей лексике
  • SUGAR — 1. сущ. 1) сахар to produce sugar — производить сахар to refine sugar — очищать, рафинировать сахар a lump of …
    Англо-Русский словарь по общей лексике
  • WEASEL WORDS — ласковые слова
    Англо-Русский словарь общей лексики
  • SUGAR — 1. сущ. 1) сахар to produce sugar — производить сахар to refine sugar — очищать, рафинировать сахар a lump of sugar — кусочек сахара as …
    Англо-Русский словарь общей лексики
  • НЕЖНОСТЬ
    Русско-Английский словарь общей тематики
  • СЛОВО — с. 1. ( в разн. знач. ) word ласковое слово, ласковые слова — endearing words оскорбительное слово — insulting word …
    Русско-Английский словарь
  • СЛОВО — с. 1. ( в разн. знач. ) word ласковое слово, ласковые слова — endearing words оскорбительное слово — insulting word …
    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
  • СЛОВО — ср. 1) word; term брать слово — ( с кого-л. ) to make smb. promise/swear помяните мое слово — mark …
    Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
  • ТАНЕЦ
    Русский словарь Colier
  • РЕФОРМАЦИЯ — РЕФОРМАЦИЯ Теологическая структура протестантизма, созданная реформаторами, опирается на три фундаментальных принципа, которые объединяют их несмотря на различные интерпретации этих принципов. …
    Русский словарь Colier
  • СЛОВО — ср. 1) word term брать слово – (с кого-л. ) to make smb. promise/swear помяните мое слово – mark my …
    Большой Русско-Английский словарь
  • WORD — 1. сущ. 1) слово to write a word ≈ сделать запись to coin a word ≈ создать/придумать новое слово to …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • SWEET — 1. прил. 1) а) сладкий Syn. honeyed, honied б) прям. перен. слащавый, приторный; сентиментальный в) приятный, ласковый; любимый, милый …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • SPELLING — сущ. 1) орфография, правописание variant spelling of a word ≈ вариант написания слова finger spelling ≈ дактильная речь (при помощи …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • SENSE — 1. сущ. 1) а) чувство, ощущение; восприятие to dull the senses ≈ притуплять чувства to have keen/quick senses ≈ остро …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • EMPTY
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • Большой Русско-Английский словарь

    Copyright © 2010-2016 Slovar-Vocab.com, AllDic.ru. Англо-русский словарь Онлайн. Бесплатные русско-английские словари и энциклопедия, транскрипция и переводы английских слов и текста на русский.
    Free online English dictionaries and words translations with transcription, electronic English-Russian vocabularies, encyclopedia, Russian-English handbooks and translation, thesaurus.

    Перевод Слова С Русского На Английский На:

  • скачать
  • скачать
  • Другие статьи, обзоры программ, новости

    Английские карточки - Животные

    Изучение английского языка с ребенком всегда начинается с изучения простейших английских слов. Лучше, если эти слова подкреплены красивыми картинками. Тогда занятия для ребенка становятся веселее. Английские карточки очень удобны для обучения ребенка английским словам. На каждой карточке изображено одно животное и подпись к нему. Подпись включает в себя название животного на английском языке, перевод слова на русский язык и две транскрипции: стандартная и на русском языке. При создании английских карточек мы специально включили в каждую - русскую транскрипцию. На наш взгляд, это упростит занятия с ребенком тем родителям, которые не знают правильное произношение английских слов. Да и сам ребенок быстрее запомнит английские слова, когда будет видеть их правильное произношение на русском.

    Скачать английские карточки "Животные" в оригинальном размере вы можете внизу страницы

    Скачать английские карточки "Животные" по ссылке ниже

    Прочитано 51221 раз

    Английские карточки "Школьные предметы" помогут вашим деткам выучить английские слова на тему "Природа". В каждой карточке вы найдете одно слово на английском языке, на русском, а также русскую и английскую транскрипцию.

    Прописи "Английские буквы", представленные на этой странице, помогут вашему ребенку лучше запомнить английский алфавит, а также подготовят его пальчики к процессу письма. С помощью этих прописей ребенок может не только узнать, как пишутся прописные и заглавные английские буквы, но и потренироваться на практике, обводя их контур.

    В этом уроке дети смогут выучить английские слова на тему "Семья". В этом уроке вас ждет 20 английских слов. Урок поделен на 9 заданий, каждое из которых нужно выполнять в порядке очередности.

    Русско английский разговорник

    Русско английский разговорник. Произношение.
    Вводный урок. Тема - Как пользоваться «Русско Английским разговорником» представленном на сайте.

    В английском языке длительность гласного звука выполняет смыслоразличительную функцию. Используемый в практической транскрипции знак
    «. », стоящий после гласного, обозначает более продолжительное звучание: Например:

    Ударение ставилось только над многосложными словами. Например:

    a glasses case [э глa:сиз кейс.]

    Сочетание «th» образует два межзубных звука [?]-З и [?]-С При произнесении этих звуков кончик языка находится между передними верхними и нижними зубами, но не прижимается к ним. Струя воздуха проходит между языком и верхними зубами. Зубы обнажены. Причем первый звук [?]-З произносится с голосом, а второй [?]-С без голоса. Например:

    they [Зей]; thank you [Сэннк ю:]

    Сочетание «ng» образует носовой звук [?]. не имеющий аналога в русском языке ( здесь обозначен как «нн» ). Для его правильного произношения сделайте вдох через нос с широко открытым ртом. Затем, сохраняя это положение органов речи, следует дать голос, выдыхая воздух через нос. Например:

    При чтении следует иметь ввиду:

    1.Русские и английские фразы не представляют собой дословного перевода, поскольку автор стремился к передачи ситуативного соответствия.

    2.В круглых скобках даны варианты выражений, пояснения или грамматические формы. В квадратные скобки заключена факультативная часть фразы, которая в речи может опускаться.

    3.Синонимы в словарях даны через запятую. Точка с запятой разделяет варианты: английский (Br.) и американский (U.S.) Во фразах синонимы, а также английский и американский варианты даны через косую черту.

    4.В выражениях типа: put on (one's) bill, give (someone's) regards местоимения формы one's, someone's при подстановке во фразы следует заменять притяжательными местоимениями my, your, his, her, our, their"

    Перевод статей с русского на английский язык стоимость

    Как перевести статью на английский?

    Доброго времени суток, друзья! Если вы пишите свои статьи на русском языке, но хотите донести информацию для широкого круга пользователей Интернет, то вам просто необходимо сделать перевод своих статей на английский язык. Плюс ко всему на переводе с русского на английский статей других авторов можно неплохо заработать, продав статьи на Запад. Чтобы не уйти в минус, целесообразно не пользоваться услугами профессиональных переводчиков, а найти альтернативный способ перевести статьи на английский.

    Перевод статей на английский

    Однако мало кому по карману сделать качественное переложение русского текста, пользуясь услугами профессиональных переводчиков, а самостоятельно осуществить выверку каждого слова слишком долго, а если не знать язык, то вообще невозможно. Существует и другой вариант, более трудоемкий и многоуровневый, но более экономный. Этот способ состоит из 3-х пошаговых этапов:

    • Автоматизированный перевод – точное переложение слов с русского на английский, порой в нескольких вариантах. Перевод получается бедноватым, но хотя бы орфографически правильным, поэтому необходимо перейти к следующему этапу
    • Выверка студентом Иняза – некоторые студенты любого языкового университета готовы сделать первичную проверку и исправление текста за символическую плату или даже за несколько бутылок хорошего пива. Текст получится не супер профессиональным, но, во всяком случае, заметно преобразится в лучшую сторону
    • Окончательная редактура носителем английского – мало кто из носителей языка откажет вам в такой мелочи, как проверка и редактура текста. При этом вы не заплатите англоговорящему пользователю ни цента, так как для него не составит труда исправить несколько неправильных предложений. Однако слишком часто к одному и тому же носителю обращаться за бесплатной услугой не стоит

    В итоге у вас получится достаточно качественный перевод русской статьи на английский вариант при минимальных затратах, правда более трудоемкий. Ну а если вы не стеснены в своих средствах, то смело обращайтесь в бюро, где оказывают услуги профессиональные переводчики. Так вы получите тот же результат, однако намного быстрее.

    Стоимость перевода с русского на английский

    Чтобы качественно и быстро перевести 1 страницу статьи (1800 символов вместе с пробелами и знаками препинания) с русского на английский язык, придется выложить кругленькую сумму: от 400 до 1000 рублей. От чего зависит цена перевода с русского? Стоимость перевода статей зависит от многих факторов.

    Стоимость перевода с русского на английский

    Например, от того, на какой их языков вы хотите переложить статью. Переложение на английский – это средний ценовой диапазон, в отличие от корейского и турецкого, которые являются сами дорогостоящими переложениями (650 – 1200 рублей). Однако замечу, что обратный перевод, то есть с английского на русский обойдется намного дешевле: от 200 до 600 рублей.

    Также цена зависит от тематики статьи – техника, медицина, юриспруденция, экономика, художественный стиль и локализация. Чем сложнее русский текст статьи, тем больше денег придется заплатить за его английский вариант. За терминологию, за красивые художественные обороты, за рифмовку поэтического текста цена существенно увеличивается.

    Третий фактор, влияющий на стоимость услуги – это зависимость от того, кем будет осуществляться перевод с русского языка. Как правило, агентства предлагают клиентам три пакета:

    • Стандарт – самый бюджетный пакет. С русского на английский перевод тематической статьи осуществляется квалифицированным специалистом-переводчиком. Однако переводятся только тексты общего характера, которые не изобилуют специальной терминологией. Цена 400-600 рублей
    • Бизнес – средний ценовой диапазон. Сначала статью с русского переводит профессионал на английский, затем его вычитку и редактуру согласно тематике производит еще один специалист. За 500-700 рублей вы получаете качественную статью на английском
    • ВИП – самый дорогостоящий вариант. Однако вы получаете первоклассный английский текст, который не выдаст ничем, что его родной язык – русский. Проходит три этапа: перевод специалиста, вычитка у профессионала и редактура узконаправленным носителем. Также специалисты производят транслитерацию русских слов, которые не имеют англоязычных аналогов (матрешка, масленица, Кремль) Высшее качество по цене от 700 до 1000 рублей.

    Еще раз повторю, что все цены определяются из расхода не за статью в целом, а за 1 страницу английского перевода с русского языка.

    Русский язык, конечно очень красивый и богатый, но иногда нам нужны статьи и на других языках, если мы хотим донести свои мысли до всех пользователей Интернета по всему миру. Поэтому сегодня не просто популярно, но и необходимо заменять русский текст на варианты на других иностранных языках.

    Желаю вам успехов и процветания вашему делу! Любите и оберегайте свой родной язык!

    Учим английские слова

    Учим английские слова. Нарезка слов для МP3 плеера. Англо-русский и русско-английский перевод. Урок 05
    • Файл формата zip
    • размером 17,76 МБ
    • содержит документ формата audio
    • Добавлен пользователем Shevc 04.08.2015 12:44
    • Отредактирован 04.08.2015 13:15
    • Скачан 33 пользователями

    Компания Kирилл&Мефодий аудиокурс. Нарезка слов для Мр3 плеера. Учим английские слова. Англо-русский и русско-английский перевод. Урок пятый (по книге это уроки 9 и 10). Тренажер. Озвучено профессиональными дикторами. Жанр: Аудиокурс. Формат: Mp3, doc, pdf. Аудио. Мр 3, 32kbit, 22000Hz, средняя длительность файлов около 4-5 сек. Удалил все теги из файлов. Так, что при прослушивании на Мр3 плеере на экране только написание слова (словосочетания) на английском языке и никакие другие надписи не мешают. Помимо прослушивания, можно сразу учить и написание слов. Аудиокурс состоит из двух разделов. В первом разделе озвучены 784 слов (по 100 слов в папке) с английского на русский. Англо-русский слова даны, для улучшения запоминания, два раза. Сделал также перевод и с русского на английский. Во втором разделе 784 слов (по 100 слов в папке).

    • Чтобы скачать этот файл зарегистрируйтесь и/или войдите на сайт используя форму сверху.
    Смотри также

    Издательство "Кирилл и Мефодий", 2006. Озвучено профессиональными дикторами. Около 6000 наиболее употребительных слов. 16 уроков ? по 25 минут. Курс предназначен для самостоятельной работы по расширению словарного запаса и развитию способности к аудированию. Сначала вы слышите классический вариант произношения английского слова и его перевод, затем наоборот — перевод с.

    • 40,84 МБ
    • скачан 625 раз
    • дата добавления неизвестна
    • изменен 01.02.2010 14:45
    • будет удален через 14 дней

    Издательство "Кирилл и Мефодий", 2006. Озвучено профессиональными дикторами. Около 6000 наиболее употребительных слов. 16 уроков ? по 25 минут. Курс предназначен для самостоятельной работы по расширению словарного запаса и развитию способности к аудированию. Сначала вы слышите классический вариант произношения английского слова и его перевод, затем наоборот — перевод с.

    • 40,97 МБ
    • скачан 1533 раза
    • дата добавления неизвестна
    • изменен 21.10.2009 22:33
    • будет удален через 14 дней

    Компания кирилл&Мефодий аудиокурс. Нарезка слов для Мр3 плеера. Учим английские слова. Англо-русский и русско-английский перевод. Урок первый (по книге это уроки 1 и 2). Тренажер. Озвучено профессиональными дикторами. Жанр: Аудиокурс. Формат: Mp3, doc, pdf. Аудио. Мр 3, 128-320kbit, 41000Hz, средняя длительность файлов около 4-5 сек. Удалил все теги из файлов. Так, что при.

    • 40,10 МБ
    • скачан 78 раз
    • добавлен 27.02.2014 00:17
    • изменен 01.03.2014 02:54
    • будет удален через 14 дней

    Компания Кирилл&Мефодий аудио курс. Нарезка слов для Мр3 плеера. Учим английские слова. Англо-русский и русско-английский перевод. Урок второй (по книге это уроки 3 и 4). Тренажер. Озвучено профессиональными дикторами. Жанр: Аудиокурс. Формат: Mp3, doc, pdf. Аудио. Мр 3, 128-320kbit, 41000Hz, средняя длительность файлов около 4-5 сек. Удалил все теги из файлов. Так, что при.

    • 48,72 МБ
    • скачан 57 раз
    • добавлен 27.03.2014 23:38
    • изменен 29.03.2014 00:57
    • будет удален через 14 дней

    Формат: Mp3, doc, pdf. Аудио. Мр 3, 128-320kbit, 41000Hz, средняя длительность файлов около 4-5 сек. Удалил все теги из файлов. Так, что при прослушивании на Мр3 плеере на экране только написание слова (словосочетания) на английском языке и никакие другие надписи не мешают. Помимо прослушивания, можно сразу учить и написание слов. Аудиокурс состоит из двух разделов. В первом.

    • 59,79 МБ
    • скачан 53 раза
    • добавлен 25.11.2013 00:56
    • изменен 27.11.2013 01:13
    • будет удален через 14 дней

    Компания кирилл&Мефодий аудиокурс. Нарезка слов для Мр3 плеера. Учим английские слова. Англо-русский и русско-английский перевод. Урок четвертый (по книге это уроки 7 и 8). Тренажер. Озвучено профессиональными дикторами. Жанр: Аудиокурс. Формат: Mp3, doc, pdf. Аудио. Мр 3, 32kbit, 22000Hz, средняя длительность файлов около 4-5 сек. Удалил все теги из файлов. Так, что при.

    • 34,64 МБ
    • скачан 45 раз
    • добавлен 29.06.2014 12:09
    • изменен 30.06.2014 16:25
    • будет удален через 14 дней

    Транскрипция русских слов на английский язык, перевод, произношение онлайн

    Транслитерация русских букв: употребление и особенности Что такое транслитерация?

    Как трудно порой бывает написать на английском языке русские фамилию, имя и отчество, например, Сидоров Иван Петрович! Или Псковская область!

    В этом случае помогает транслитерация – способ передачи букв одного языка буквами другого языка. В данном случае мы рассматриваем способы написания русских букв английскими.

    Само слово транслитерация имеет международный корень — liter (от латинского лова litera – «буква»). Слово «транслитерация» имеет тот же общий корень в английском слове translate («переводить»).

    Транслитерация характеризуется своей точностью – точностью перевода одного знака в другой в единой фонетической системе.

    При этом обычно принимается во внимание только соответствие букв двух алфавитов, а звуки, скрывающиеся за ними, не учитываются.

    С таким явлением в российских школах учителя начинают знакомить практически с первого года изучения английского языка.

    Часто транслитерацию путают с транскрипцией. Однако это не одно и то же.

    Если транскрипция – это точное воспроизведение звука иностранного языка, а транслитерация представляет собой также побуквенную передачу написания букв одного алфавита на другой.

    В каких случаях употребляется транслитерация?

    Когда имена собственные не переводятся на иностранный язык, используется транслитерация. Можно достаточно долго тренироваться и передаче русских букв английскими на письме, но в этом, казалось бы, простом деле есть «подводные камни».

    Как выучить английский язык за 3-6 месяцев? Среди методов и способов изучения английского языка мы отобрали самые лучшие. И вот самые эффективные из них:
    1. Пошаговая программа. Только соблюдая все условия пошаговой схемы изучения, вы сможете добиться ощутимых результатов.
    2. Использование специальных психологических и мнемотехник. О бзоры и инструкции по другим способам изучения английского вы можете найти на страницах моего сайта .
    3. Регулярность занятий.
    Остальные секреты успешного изучения языка вы можете получить бесплатно, читая другие мои материалы на сайте.

    Графическая передача русских букв на английские может быть следующих типов: Кому и зачем нужна транслитерация русских слов?
    • всем заинтересованным людям для общего развития
    • иностранным гражданам для удобного перемещения по незнакомым русским населенным пунктам.

    чтобы уметь писать имена собственные русского языка, такие как имена, фамилии, отчества, названия городов, клички животных, названия улиц, сел, рек и т. д. в текстах на английском языке.

    Например, в английском тексте встречаем русское наименование, которое на английский язык не переводится: It was a fairy-tale about Yemelya (Это была сказка про Емелю).

    • чтобы писать короткие sms-сообщения. сообщения в социальных сетях (употребление латиницы в этих целях сокращает количество знаков в тексте).

    Например: Ya skoro budu! Zhdi! (Я скоро буду! Жди!)

    • чтобы ориентироваться в названиях собственных наименований. расположенных на указателях в крупных населенных пунктах.

    Например: Pulkovo (Пулково), Koltsovskaya Street (Улица Кольцовская)

    • особым категориям специалистов при работе с нерусифицированными системами.
    Таблица транслитерации Особенности транслитерации русских букв:
    1. Русские йотированные гласные У, Ё, Ю, Я содержат один графический знак, хотя обозначают два звука; при транслитерации эти буквы превращаются в два знака YE, YO, YU, YA, в которых как раз и отражается русский звук [j].
    2. Особые знаки Ъ и Ь в русском языке не обозначают звуков, в той же функции они и переходят в английский язык, но обозначаются символами «»» и «’».
    3. Некоторые буквы русского алфавита, такие как Й, Х, Ц при транслитерации имеют по несколько вариантов.
    4. Не употребляются (или мало употребляются) при транслитерации английские буквы J, Q, W.

    Как правильно перевести русское слово, используя транслитерацию?
    1. Напишите русское слово английскими буквами, используя таблицу.
    2. Все примеры транслитерации можно очень легко выучить, и шпаргалка в виде предложенной таблицы не понадобится.
    Теперь английский для меня как родной!

    Воспользовавшись пошаговым планом изучения языка и внедрив его в свою систему обучения, я смогла по-настоящему быстро его изучить. Теперь не нужно часами зубрить слова и грамматику, обучение стало полу-автоматическим.

    Похожие посты:
    • Как самостоятельно изучать английский язык?
    • Самостоятельная подготовка к IELTS
    • Список английских популярных слов,…
    • Компьютерные программы изучения английского…
    • Основные правила чтения английского языка
    • Употребление исчисляемых и неисчисляемых…
    • Степени сравнения прилагательных в…
    • IELTS или TOEFL: нюансы сдачи экзаменов
    • Использование аудиокниг как один из методов…

    Где найти в интернете русско-английский словарь с произношением?

    Где найти в интернете русско-английский словарь с произношением?

    Всё это делается очень просто. Открываете Яндекс. Над строкой поиска информации есть строка ПОИСК карты, маркет. перевод. Кликаете по "перевод" и перед Вами открывается страница "Яндекс-перевод". Вот здесь Вы и сможете переводить с русского на английский и с английского на русский не только слова, но и тексты. Имеется транскрипция и звуковое произношение слова.

    автор вопроса выбрал этот ответ лучшим

    в избранное ссылка отблагодарить

    Словарь, в котором произношение написано русскими буквами, есть уже не словарь, а макулатура. поверьте на слово филологу. Одним из лучших двуязычных словарей я считаю словарь Multitran. в котором на одной странице вы найдёте значения данного конкретного слова из всех словарей: общей лексики, экономического, юридического и т.д. Здесь же, на этой странице, даны примеры использования данного слова/словосочетания в разных сферах нашей жизни. Повторюсь, это один из лучших (если не лучший) словарь, который даже англоязычные знатоки русского языка очень жалуют.

    Ещё хочу пояснить, что словарь с произношением, это не то же самое, что словарь с транскрипцией: в первом случае вам произносит слово диктор (так называемый говорящий словарь ), а во втором случае вы сами читаете транскрипцию (здесь ещё важно и транскрипционные значки знать и уметь их читать).

    в избранное ссылка отблагодарить

    З В Ё Н К А [380K]

    Про макулатуру я согласна, но лишь отчасти. Человек, не имеющий понятия о транскрипции, но желающий получить какие-то поверхностные знания о прочтении английских слов, может использовать и эти русские буквосочетания. Моя формулировка вопроса намеренно адаптирована, вопреки некоторому фактическому искажению. Далеко не всем доступен даже сам термин "транскрипция". Спасибо. — 2 года назад

    Транскрипция английского языка с русским переводом в таблицах

    Вы здесь: Главная » Фонетика » Чтение транскрипций в английском языке

    Чтение транскрипций в английском языке

    Начиная изучение языка, многие люди сталкиваются с тем фактом, что одни и те же буквы в английском и русском читаются по-разному. Для обучения правильному произношению и чтению иностранных фонем, слов и выражений русские грамматисты создали фонетическую систему транскрипции, знать которую не только полезно, но и обязательно каждому желающему выучить иностранный язык. Что такое транскрипция и зачем она нужна – эти вопросы волнуют русскоязычных людей при изучении английского, поскольку такое понятие встречается только в лингвистике. «Транскрипция» — латинское слово, что в переводе значит «переписать, перечертить» .

    Транскрипцию большинства слов можно найти в словаре или же онлайн. Рядом с каждым словом в квадратные скобки заключены знаки и символы, нижеследующая таблица (таблица 1) поможет начинающему правильно читать английские слова. Однако стоит помнить, что английский язык славится разными фонетическими и стилистическими правилами и исключениями, явления которых не всегда понятны изучающим язык.

    Транскрипционные знаки и их произношение

    Английские звуки, как и русские, делятся на гласные и согласные. Гласные, в свою очередь, бывают монофтонгами и дифтонгами. Это первое отличие между двумя языками.

    Монофтонг – гласная фонема, состоящая из одного элемента. Иными словами, это «чистый» звук, он не меняет своего оттенка, высоты и подъема на протяжении всего произношения. В английском языке выделяют 12 монофтонгов.

    Дифтонг представляет собой сочетание двух фонем, произносимых без паузы, на одном дыхании. Первый звук считается главным элементом, он произносится с большим ударением, второй – слабее первого, ненапряженный. Разные грамматисты приводят разное количество дифтонгов. Британские ученые выделяют восемь фонем-дифтонгов, американские – пять.

    Символы (согласные звуки)

    Фонемы [?] и [?] не имеют аналогов в русском языке. и часто новички пугаются их произнесения. Это лишь дело практики, которая заключается в расположении языка между зубами и выдувании воздуха наружу. Отличие этих двух звуков заключается в участии голосовых связок при произнесении: звук [?] – глухой, а [?] – звонкий.

    Звук [?] похож на французский носовой n. Он образуется в районе гортани. Многие ошибочно произносят его как звукосочетание «нг», что неверно и противоречит английским правилам фонетической системы языка.

    Согласно фонетическим правилам фонема [w] произносится следующим образом: губы вытягиваются в трубочку, как при произнесении русской «у», а потоки воздуха с усилием выдуваются наружу.

    Фонему [?] иногда называют лягушкой. Это долгое «э», которое произносится с широко открытым ртом.

    Звук [?] – нейтральный звук, обычно его дают неударные гласные, как, например, в слове daughter [‘do:t?].

    Транскрипции, записанное произношение английских слов, их перевод, а также правила чтения можно найти на специализированных сайтах для изучения языка онлайн. Аудиозаписи с правильным произношением помогут пользователям научиться читать, а также окажут непосильную помощь в изучении сложных англоязычных явлений.

    Например тем, кто уже немного знаком с английским языком очень поможет данный сервис

    Копирование материалов разрешено только с указанием активной ссылки на первоисточник.